Перейти к содержимому


Заказали книги Ольги Валяевой?

Теперь вы можете отслеживать свой заказ по его номеру или по адресу электронной почты, на которую он был сделан:

Фотография

Хочу читать Бхагават-гиту


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 23

#1 Радужная

Радужная

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 1 325 сообщений
  • 121 Спасибо
Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 05:11

Я еще не читала Бхагавад-гиту, а теперь, похоже, созрела. В интернете много разных переводов, по отзывам, есть "трудные" и "легкие". Посоветуйте, пожалуйста, мне как начинающему читателю, какой перевод лучше? И нужны мне комментарии или нет?
Спасибо!
Просьба к модератору: исправить букву в названии темы, у меня не получается.
  • 0

#2 Sveta S

Sveta S

всё хорошо )

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 2 108 сообщений
  • 23 Спасибо
Красноярск Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 05:37

Самым полным и беспристрастным переводом считается перевод Смирнова. И он сделан непосредственно с санскрита.
Если же вы вдохновились на прочтение лекциями Торсунова и Ко, тогда во избежание недоумений и недоразумений читайте искконовскую версию, т.е. "Бхагават Гита как она есть" с комментариями Прабхупады.

  • 1

#3 Paula

Paula

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 3 430 сообщений
  • 90 Спасибо
Москва Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 06:54

Присоединяюсь - читайте Смирнова. "Бхагавад Гита как она есть" далека от собственно Гиты, не советую.
  • -1

#4 Alexandra5

Alexandra5

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 771 сообщений
  • 7 Спасибо
Москва Россия Я Вконтакте

Отправлено 11 июня 2014 - 07:17

Присоединяюсь - читайте Смирнова. "Бхагавад Гита как она есть" далека от собственно Гиты, не советую.

уважаемая Паула - вот откуда Вы это взяли? Или Вы знаток санскрита? Обоснуйте пожалуйста с фактами. Бхагават-Гита - это священное писание, и его рекомендуется читать с комментарием авторитетных, разбирающихся в нем людей. Бхагават Гита как она есть - как раз самое авторитетное из всех изданий. Система ведических знаний имеет такую особенность - она передается по цепи ученической преемственности. Как раз труд Шрилы Прабхупады к этой цепи относится. А кто такой Смирнов и другие, я простите - их среди Учителей и знатоков Священных писаний не нахожу. Ну, конечно, если для Вас это просто книжечка для досуга - читайте любой перевод.
  • 6

#5 Alexandra5

Alexandra5

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 771 сообщений
  • 7 Спасибо
Москва Россия Я Вконтакте

Отправлено 11 июня 2014 - 07:20

Кстати отзывы о труде Прабхупады дали множество ученых, санскритологов, общественных деятелей, в том числе из Индии. Даже с материалистичной точки зрения очевидно, что это авторитетный перевод.

Подчеркну такой момент

Знание любого человека, полученное не по цепи ученической преемственности, остаётся несовершенным, по крайней мере это относится к пониманию «Бхагавад-гиты». Такой человек не вправе высказывать какие-либо суждения о «Бхагавад-гите».

Знаете, это как взять и Коран, например, перевести на русский - каким-нибудь ученым. Тупо перевод здесь не работает. Это очень многослойное произведение. Нельзя ее просто читать как бульварный роман. Чтобы постигнуть смысл БГ многие тратят всю жизнь.
Бхагават-Гита - это Песнь Господа. Вдумайтесь - т.е. Господь раскрыл знания своему близкому другу - Арджуне, который, кстати, был готов их получить. Т.е. Арджуна был воспитан в ведической культуре и уже имел какие-то знания. А тут приходит обычный человек, просто изучающий санскрит, и просто переводит текст. И Вы думаете, что такой перевод отразит ПОЛНЫЙ смысл оригинала? Не получив предварительные знания хотя бы об основах этой философии?

Радужная - это не легкая книга, и дело тут не в том, новичок Вы или нет. Просто настрой на нее должен быть хоть какой-то. А читая переводы ученых, Вы вряд ли сможете настроится.

Простите, девочки, но говорить на духовные темы с позиции материализма и судить их такими мерками - это странно как-то. Мягко говоря. Я предпочту скорее совсем уйти с форума, но ТАКОЙ подход я вынести не могу.
Да, понимаю, форум светский, и о духовном тут мало в последнее время говорят. Но все же.
  • 9

#6 Paula

Paula

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 3 430 сообщений
  • 90 Спасибо
Москва Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 08:59

Александра, что же вы так на меня накинулись?(мы, кстати, знакомы, я раньше была phaula) Я совершенно не хотела задеть чьи-либо религиозные чувства. но на вопрос о Бхагавад-гите я считаю правильным посоветовать именно Бхагавад-гиту, а не программную книгу ИСККОНа.

Давайте по пунктам.

1. Я пока не очень знаток санскрита, и мнение о "БГ как она есть", которое я здесь высказала, принадлежит моему преподавателю по индийской философии. Предвидя возмущение по поводу светских ученых, скажу, что он именно очень близок к восточной религиозной и философской мысли, и я была очень удивлена, что такие глубокие духовные лекции могут читаться в светском университете.
Но раз уж заговорили о подтверждении - пожалуйста. http://gitapr.narod.ru/#2.2 Разбор искажений в 72 шлоках, для каждой приведены санскритский оригинал, три наиболее авторитетных перевода на русский язык, перевод "БГ как она есть" и лингвистический комментарий. Достаточно убедительно?

Встречный вопрос: а вы достаточный знаток санскрита, чтобы говорить достоверности перевода и тем более о "самом авторитетном издании"? Обоснуйте пожалуйста с фактами. (с) Только без ссылок на мнение ИСККОН)))

2. Про ученическую преемственность согласна полностью, не подумала посоветовать комментарии на вопрос о переводах. Наиболее полными и глубокими считаются комментарии Прамаханса Йогананды и Шри Ауробиндо, от себя еще могу посоветовать комментарий Рам Дасса.

3. Если я свое мнение о "БГ как она есть" обосновать могу, то вы Смирнова обвинили в некомпетентности совершенно огульно. Его перевод считается наиболее адекватным в том числе потому, что, в отличие от многих ученых, Смирнов был не только знатоком санскрита, но и практиковал йогу, описанную в БГ. И его собственные комментарии к переводу, кстати, считаются весьма хорошими.
  • 2

#7 Alexandra5

Alexandra5

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 771 сообщений
  • 7 Спасибо
Москва Россия Я Вконтакте

Отправлено 11 июня 2014 - 09:45

Если я свое мнение о "БГ как она есть" обосновать могу, то вы Смирнова обвинили в некомпетентности совершенно огульно. Его перевод считается наиболее адекватным в том числе потому, что, в отличие от многих ученых, Смирнов был не только знатоком санскрита, но и практиковал йогу, описанную в БГ. И его собственные комментарии к переводу, кстати, считаются весьма хорошими.

Не на Вас, а на подход. То, что Вы перечислили - это как бы не столько Ваш собственный взгляд, сколько взгляд ученых универстита - ученых материалистов, как бы они не интересовались восточной философией. Уж простите, пожалуйста. Вы говорите, что Смирнов занимался йогой. Йога - это связь. Согласно той же БГ высшая ступень йоги - это бхакти-йога - преданное служение Господу. Такой ли йогой он занимался? Если да, то есть ли у него инициация в какой-то традиции? Есть ли разрешение переводить священные писания и тем более комментировать их? Кем его комментарии считаются хорошими? Учеными или гуру из какой-либо сампрадаии?
Я совершенно не против комментариев к БГ ачарьев прошлого, даже за. Но Смирнов к их числу не относится. Шрила Прабхупада написал комментарии, ориентируясь на нас, людей Запада. И он в своих комментариях учитывал комментарии многих Учителей прошлого в его парампаре.
Мы с Вами вообще о разном говорим, мне кажется. Вы о материалистичном подходе - только о переводе, чтобы он был близок к оригиналу. Но тут сразу вопросы - все это очень относительно. Это я могу сказать, как лингвист-переводчик. Как раз против этого я и выступаю. В духовном аспекте все не так работает. Я уже писала - знание передается от учителя к ученику. Это не просто текст, там такая глубина. Она не открывается всем и сразу. Просто очень странно слышать о том, что комментарии и перевод - объективны, зная, что многие духовные лидеры, которые на изучение БГ и самой философии потратили 20-30 лет - даже не берутся сами издавать свои комментарии, а пытаются именно глубже постичь переданное им знание, практиковать его. И тут ученые заявляют, что они то лучше разбираются в тексте. Ошибки видите-ли в переводе есть. Куда до них духовным учителям.
Лучше прочитать БГ с комментариями Шрилы Прабхупады Вам самой. Послушать лекции именно в ИСККОН на эту тему. Биографию Шрилы Прабхупады изучить. И потом сравнить с Смирновым. Мне кажется, ответ очевиден.
  • 4

#8 Paula

Paula

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 3 430 сообщений
  • 90 Спасибо
Москва Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 10:04

Согласно БГ, а не Прапхупаде, высшая ступень йоги - карма-йога) И именно поэтому я считаю правильным читать как минимум что-то кроме "БГ как она есть")
Вы поймите, я не за выхолощенные ученые переводы. Я прекрасно понимаю, что БГ - произведение духовное, и не предлагаю разбирать ее с филологической точки зрения. Но я против искажения изначального смысла текста. То, что Прапхупада считает, что бхакти - высшая йога, а Кришна - верховный бог, - его право, но в БГ этого нет, увы.
И я не вижу ничего плохого в том, чтобы прочитать перевод Смирнова, точность которого проверена другими санскритологами и индологами (кстати, большой его плюс - он выполнен с санскрита, а не с английского), а духовное толкование добирать в комментариях святых людей. В чем проблема? Что исказится?
О духовной практике Смирнова и отзывах не-ученых о нем я постараюсь поискать, когда буду не с телефона. Пока могу сказать, что я имела в виду йогу в понимании БГ, а не современном)
  • 0

#9 Alexandra5

Alexandra5

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 771 сообщений
  • 7 Спасибо
Москва Россия Я Вконтакте

Отправлено 11 июня 2014 - 10:31

Согласно БГ, а не Прапхупаде, высшая ступень йоги - карма-йога) И именно поэтому я считаю правильным читать как минимум что-то кроме "БГ как она есть")


Вы уже исказили практически все учение Гаудия вайшнавизма. Карма-йога не может быть высшей ступенью и об этом нt только Гита говорит но и Шримад Бхагаватам да и все ачарьи вайшнавы.
Что значит в БГ этого нет?
Да там вся книга об этом.
Ну или например ШБ 2.5.12.

Я в почтении склоняюсь перед Личностью Бога, Господом Кришной [Васудевой], и медитирую на Него — Того, чья неодолимая энергия заставляет их [недалеких людей] называть меня верховным повелителем

Или вот дальше
ШБ 3.29.7
Господь Капила, Личность Бога, ответил: О благородная женщина, преданное служение в зависимости от качеств того, кто им занимается, может принимать много различных форм.
ШБ 3.29.8 — Преданное служение того, кто завистлив, горд, агрессивен, зол и проявляет задатки индивидуалиста, называют преданным служением в гуне невежества.
ШБ 3.29.9 — Когда Божеству в храме поклоняется индивидуалист, который служит Господу, рассчитывая на вознаграждение в форме материальных наслаждений, славы и богатства, его служение является преданным служением в гуне страсти.
ШБ 3.29.10 — Когда преданный поклоняется Верховной Личности Бога и предлагает Господу плоды своего труда, чтобы очиститься от скверны кармической деятельности, его преданность находится под влиянием гуны благости.
ШБ 3.29.12 — Чистое преданное служение проявляется в том, что в уме преданного развивается постоянная тяга к слушанию звуков трансцендентного имени Верховной Личности Бога и описаний трансцендентных качеств Господа, который пребывает в сердце каждого живого существа. Подобно тому как воды Ганги сами текут к океану, экстаз чистого преданного непрерывным потоком течет прямо к Верховному Господу, сметая на своем пути все материальные препятствия.
ШБ 3.29.13 — Чистый преданный отвергает все виды освобождения: салокью, саршти, самипью, сарупью и экатву, — даже если Верховный Господь предлагает их ему.
Карма-йога - это лишь посвящение результатов своей деятельности Господу.
Такое ощущение, что извратили ВЕСЬ смысл БГ в текстах Смирнова, либо же недопонимание какое-то.
Разница в том - читать перевод и комментарии из разных источников - огромна. Не надо в голове создавать винегрет. Когда речь идет о толковании Писаний - тут либо Вы принимаете авторитет ИСККОН или другого учения и следуете ему, либо нет. Промежуточных вариантов быть не может. Это как быть чуточку православным, чуточку мусульманином и т.д. И считать себя круче их всех вместе взятых
  • 4

#10 Радужная

Радужная

Мудрый Участник

  • Автор темы
  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 1 325 сообщений
  • 121 Спасибо
Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 11:25

Sveta S,Alexandra5, Paula, благодарю за быстрые ответы! Начну со Смирнова, а комментарии, значит, можно у других авторов смотреть, я так поняла... Я понимаю, что это не художественное чтение, потому и не бралась раньше. Сейчас мне просто необходимо продвижение.
  • 0

#11 Alexandra5

Alexandra5

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 771 сообщений
  • 7 Спасибо
Москва Россия Я Вконтакте

Отправлено 11 июня 2014 - 11:49

Начну со Смирнова

Смирнов Вам не даст сути знания. После того, что написала Паула лично я бы ни за что не стала его читать.

Девочки преданные, надеюсь, меня поддержат.



А вообще сорри за оффтоп - пора наверное уходить с форума. Смысла тут от меня никакого, да и спорить и доказывать что-то надоело
  • 0

#12 Paula

Paula

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 3 430 сообщений
  • 90 Спасибо
Москва Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 14:03

Когда речь идет о толковании Писаний - тут либо Вы принимаете авторитет ИСККОН или другого учения и следуете ему, либо нет. Промежуточных вариантов быть не может. Это как быть чуточку православным, чуточку мусульманином и т.д. И считать себя круче их всех вместе взятых

Единственное отличие в том, что БГ - священное писание, мягко говоря, не только гаудия-вайшнавизма)
  • 1

#13 Sveta S

Sveta S

всё хорошо )

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 2 108 сообщений
  • 23 Спасибо
Красноярск Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 14:40

Единственное отличие в том, что БГ - священное писание, мягко говоря, не только гаудия-вайшнавизма)

Браво! :)
  • 0

#14 Alexandra5

Alexandra5

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 771 сообщений
  • 7 Спасибо
Москва Россия Я Вконтакте

Отправлено 11 июня 2014 - 15:02

Единственное отличие в том, что БГ - священное писание, мягко говоря, не только гаудия-вайшнавизма)

Я этого не отрицала
  • 0

#15 Paula

Paula

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 3 430 сообщений
  • 90 Спасибо
Москва Россия

Отправлено 11 июня 2014 - 15:33

Ну а насчет бхакти как центральной темы БГ - почитайте мою ссылочку, особенно 2.51, 2.65, 2.66) Там к каждой шлоке подстрочный перевод есть, с подробным объяснением, почему с санскрита это переводится именно так (надо нажать на санскритский текст). Или санскритский оригинал БГ тоже выдумали ученые-материалисты?) К сожалению, так подробно разобрана только вторая глава, но таблица переводов есть и на все остальные.
  • 0

#16 omkara

omkara

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 5 076 сообщений
  • 356 Спасибо
Дніпро Україна

Отправлено 11 июня 2014 - 15:53

Можно много спорить о качестве перевода с санскрита, но давайте посмотрим на последователей Шрилы Прабхупады автора Бхагавад Гиты как она есть

тут на форуме есть тема про Радханатха Свами, автора книги Путешествие домой. Можно прочесть и книгу и отзывы, узнать биографию и современную жизнь

Бхакти Тиртха Свами или Джон Э́двин Фэ́йворс, можно прочесть его биографию и книги

Чайтанья Чандра Чаран или Александр Хакимов

Лакшми Нараяна или Леонид Тугутов

Аударья дхама или Олег Торсунов

Малика Мала или Марина Таргакова

Чайтанья дас или Руслан Нарушевич

Патита павана или Вячеслав Рузов

это ученики или ученики учеников автора Бхагавад Гиты как она есть и наиболее встречающие фамилии здесь на форуме

а теперь приведите в пример тех людей, которые следовали за автором другого перевода и чего они достигли? если тут уж рассматривается перевод Смирнова, его жизнь и жизнь тех для кого он авторитет.
  • 7

#17 Istinto

Istinto

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 529 сообщений
  • 31 Спасибо
Россия

Отправлено 12 июня 2014 - 12:38

.


  • 4

#18 Sveta S

Sveta S

всё хорошо )

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 2 108 сообщений
  • 23 Спасибо
Красноярск Россия

Отправлено 13 июня 2014 - 15:55

это ученики или ученики учеников автора Бхагавад Гиты как она есть и наиболее встречающие фамилии здесь на форуме

а чего они достигли?
  • 0

#19 omkara

omkara

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 5 076 сообщений
  • 356 Спасибо
Дніпро Україна

Отправлено 13 июня 2014 - 16:20

а чего они достигли?

ну вы это спросите у тех, кто следовал советам из лекций :) , только не нужно копировать ссылки на "разоблачения" Торсунова.
Нарушевич или Таргакова не кому не помогли? :)

и еще к тому списку

Сатья или Яковлев Сергей

Говардхан Гопал или Олег Гадецкий

из личного. С Сатьей (яковлевым Сергеем) мой муж работал вместе в кафе поваром. И его и его жену и ребенка я знаю. Не близкие друзья, но с историей их семьи я знакома. И Шрила Прабхупада и его перевод Бхагавад Гиты сыграл не маловажную роль :)
  • 4

#20 Paula

Paula

Мудрый Участник

  • PipPipPipPipPip
  • OFFLINE
  • 3 430 сообщений
  • 90 Спасибо
Москва Россия

Отправлено 17 июня 2014 - 12:06

Девочки, я правда резко отозвалась о книге Прапхупады. Простите, пожалуйста.

Я не хотела сказать что-либо плохое о Прапхупаде или его учении - я вижу, что оно действительно очень светлое, очень любовное такое. "Путешествие домой" читала, восторгалась)

Просто оно... основано на Гите, как ее понимает Прапхупада. Не то что бы это было плохо) Или он ее понимал как-то плохо, так, чтобы от этого был вред. Но я за то, чтобы, говоря о Гите, которая, как тут много писали, Священная, слово Бога... все-таки отталкиваться от того, что в ней было изначально. С классическими комментариями (Йогананды, Шри Ауробиндо..) - да, естественно, без комметариев Гиту читать бессмысленно. Потом, если есть тяга, ознакомиться с тем, что увидел в ней святой человек Прапхупада. Или сразу ознакомиться - но имея представления, что это именно его учение, не древнеиндийское. По-моему, так правильнее. Если для кого-то это занудство и материализм - ну, простите.

Возмущений по поводу Смирнова вообще не понимаю. Он - переводчик. Сделавший очень хороший, близкий к оригиналу перевод (желающие с этим поспорить по-прежнему могут почитать мою ссылку с подробно разобранным подстрочником). К Прапхупаде, создавшему свое учение, его никто (или по крайней мере я) не приравнивает. Смысл их сравнивать? Они вообще из разных областей.
  • 1


Предназначение

Подписаться на подарки